conditions

 

 

 

CONDIZIONI DI VENDITA

1) Riserva di proprietà - La vendita è effettuata con riserva della proprietà delle merci in capo a Fil Man Made Group/Techfil fino all’integrale pagamento dell’importo
dovuto, ivi compresi interessi ed oneri aggiuntivi, ai sensi dell’art.1523 c.c. italiano

2) Reclami - Gli eventuali reclami dovranno essere notificati non oltre i 5 giorni dal ricevimento della merce per quelli relativi al peso ed entro 15 giorni per quelli relativi alla qualità.

3) Ritorni - Eventuali ritorni di merce dovranno essere sempre esplicitamente autorizzati dalla ditta venditrice e dovranno essere sempre effettuati franco di porto.

4) Tolleranza – E’ ammessa la tolleranza del 5% in più o in meno de!la quantità stabilita in contratto.

5) Termini dì consegna - I termini di consegna si Intendono sempre stabiliti in modo approssimativo e subordinati alle possibilità di produzione. Il termine di consegna si intende soddisfatto con la resa della merce alla stazione di partenza o allo spedizioniere; quindi il venditore non è in alcun modo responsabile dei ritardi derivanti per cause imputabili allo spedizioniere. Le date di consegna del filato sono subordinate al rispetto delle date di consegna della materia prima da parte del produttore di fibra.

6) Nuovi gravami - Il presente contratto si intende stipulato alla tassativa condizione che tutti i gravami di qualsiasi natura per aumenti paghe, contributi. gratifiche. premi, ecc, agli operai ed impiegati, nonché per dazi, per variazione cambi valute estere imposte, tasse, contributi od aumenti di quelli esistenti sulla materia prima, sulla produzione e sulla vendite del filati e tessuti, sono a carico del committente per i quantitativi da consegnare dal giorno dell'entrata in vigore di detti gravami.

7) Scadenze contratto - Qualora il contratto non pervenisse di ritorno, debitamente sottoscritto dal compratore entro 10 gg, dall'emissione dello stesso, il venditore può ritenersi libero da ogni impegno.

8) Pagamenti - I ritardi e irregolarità nei pagamenti danno diritto al venditore alla risoluzione della presente commissione e di tutte quelle eventualmente stipulate e non ancora eseguite, oltre al risarcimento dei danni. Il ritardo nel pagamento delle fatture fa inoltre perdere all'acquirente il diritto all'eventuale sconto fermo restando l'obbligo di corrispondere gli interessi bancari a partire dalla scadenza delle fatture.

9) Casi di forza maggiore - Nei casi di forza maggiore (scioperi, incendi, guasti al macchinario, disservizI ferroviari, limitazioni al consumo dell'energia elettrica. ecc,), il termine di consegna sarà protratto per la durata dell'impedimento.
Sono da considerarsi tra i casi di forza maggiore anche tutti quei provvedimenti statali o di qualsiasi altro ente che possono limitare i rifornimenti, l'uso e la disponibilità di materie prime. TrascorsI 3 mesi dal termine fissato per la consegna, è però in facoltà del Cliente di annullare la commissione non eseguita senza diritto a rimborso di danni. I prezzi di vendita hanno validità fino alla data di consegna confermata, salvo non intercorrano nel frattempo aumenti del costo della materia prima, da considerarsi come causa di forza maggiore.

10) Contestazioni - In nessun caso il compratore potrà rifiutare la merce ma ogni e qualsiasi contestazione riflettente la presente commissione (eccetto che per Il pagamento di fatture scadute) sarà devoluta ad una commissione arbitrale composta di tre membri: uno da nominarsi dal compratore, uno dal venditore e il terzo di comune accordo tra I due primi. La commissione così composta agirà bonariamente senza alcuna procedura e i suoi deliberati avranno forza impegnativa fra le parti.

11) Domicilio - Agli effetti della presente commissione il compratore elegge domicilio presso la sede del venditore.

12) Riservato dominio - Le merci passano di proprietà del Compratore soltanto dopo che questi ha assolto

 

 

 

 

 

 

SALE CONDITIONS

 1) Retained ownership - The sale is subject to retained ownership of the goods belonging to to Fil Man Made Group/Techfil until full payment of due amount, including interests and additional charges, in accordance with Art. 1523 of the Italian civil code.

2) Claims - Possible claims of weight must be notified within five (5) days following receipt of the goods, while quality claims must be notified within fifteen (15) days following receipt of the goods.

3) Returns - Possible return of the goods must always be clearly authorized by the selling firm and have to be free house.

4) Tolerance - A five per cent (5%) limit of tolerance above or below the quantity indicated in the Contract is accepted.

5) Terms of delivery - The delivery terms are meant to be fixed approximately and are subject to the production capability. The delivery is deemed to have been made when the goods are remitted to the forwarding station or to the carrier. Therefore the seller isn't in any case responsible for delays caused by the carrier. Delivery dates of the yarn are subjected to the respect of the raw material delivery dates from the fiber producers.

6) Further charges - The following Contract is deemed to be drawn up on the absolute condition that all charges of any nature are at the buyer expense as concerns the quantity to be delivered from the day in which such charges have come into effect. These charges can regard pay rises, contributions, benefits, etc to the workers and employees, as well as duties, variations in the rate of foreign exchange, taxes, fees, benefits or rises in the price of raw materials, in the production and selling of yarns and cloths.

7) Term of the Contract - In the case Contract would not be returned within ten (10) days following the clearly subscription by the buyer, the seller can feel tree from any obligation.

8) Payments - Any delay or irregularity in the payment allow the seller to rescind such contract and all the others possibly agreed and not yet entered into effect, as well as to be redressed for damages. The buyer forfeits the right to a possible discount in case of delay in the payment of invoices, being understood that the obligation to pay the bank interests starting from the expiration date of the invoices remains.

9) Force majeure - Force majeure and other disturbances (such as strikes, fires, machinery breakdowns, railway inefficiency, restrictions to the electric energy consumption, etc.) entitle the seller to postpone the date of the delivery for the entire duration of such impediment. Force majeure also means any government measure or measures of other authority limiting the restocking, use and availability of raw materials, However within three (3) months from the delivery term the customer is entitled lo rescind the not executed contract without any right to be redressed for damages.
Sales prices have validity till confirmed delivery date, unless in the meanwhile cost's increase of raw material, to be considered as force majeure reason, should occur.

10) Contentions - The buyer cannot in any case refuse the goods but every and any contention regarding such contract (apart from the payment of the expired invoices) will be submitted to an arbitration commission consisting of three members: one appointed by the buyer, one by the seller, and one by mutual consent. The so composed commission will proceed bona fide without any procedures and their resolutions will be binding between the Parties.

11) Place of jurisdiction - With regards to this commission, the buyer elects place of jurisdiction at the seller's headquarters.

12) Retained ownership - Goods are deemed to be property of the buyer only when the buyer has discharged all his obligations resulting from his commercial relationship with the seller, including additional debts compensations for damage, payment of cheques or bills of exchange.

 

 

 

 

 

 

EIGENTUMSVORBEHALT

 1) Die Ware bleibt bis zur vollen Bezahlung sämtlicher Forderungen, einschließlich Nebenforderungen, Schadenersatzansprüchen und Einlösungen von Schecks und Wechseln, Eigentum des Verkäufers.

2) Der Eigentumsvorbehalt bleibt auch dann bestehen, wenn einzelne Forderungen des Verkäufers in einelaufende Rechnung aufgenommen werden und der Saldo gezogen und anerkannt wird.

3) Wird Vorbehaltsware vom Käufer zu einer neuen beweglichen Sache verarbeitet, so Verarbeitung für den Verkäufer, ohne daß dieser hieraus verpflichtet wird. Die neue Sache wird Eigentum des Verkäufers. Bei Verarbeitung, Vermischung oder Vermengung mit nicht dem Verkäufer gehörender Ware erwirbt der Verkäufer Miteigentum an der neuen Sache nach dem Verhältnis des Fakturenwertes seiner Vorbehaltsware zum Gesamtwert.

4) Der Käufer ist zur Weiterveräußerung, zur Weiterverarbeitung oder zum Einbau der Vorbehaltsware nur unter Berücksichtigung der nachfolgenden Bestimmungen und nur mit der Maßgabe berechtigt, daß die Forderungen gemäß Ziffer 6) auf den Verkäufer auch tatsächlich übergehen.

5) Die Befugnisse des Käufers, im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr Vorbehaltsware zu veräußern, zu verarbeiten oder einzubauen, enden mit dem Widerruf durch den Verkäufer infolge einer nachhaltigen Verschlechterung der Vermögenslage des Käufers, spätestens jedoch mit seiner Zahlungseinstellung oder mit der Beantragung bwz. Eröffnung des Konkurs- oder Vergleichsverfahrens über sein Vermögen.

6) a) Der Käufer tritt hiermit die Forderung mit allen Nebenrechten aus dem Weiterverkauf der Vorbehaltsware – einschließlich etwaiger Saldoforderungen- an den Verkäufer ab.

b) Wurde die Ware verarbeitet, vermischt oder vermengt und hat der Verkäufer hieran in Höhe seines Fakturenwertes Miteingentum erlangt, steht ihm die Kaufpreisforderung anteilieg zum Wert seiner Rechte an der Ware zu.

Wird Vorbehaltsware vom Käufer in ein Grundstück/Gebäude eingebaut, so tritt der Käufer schon jetzt edidaraus entstandene Forderung auf Vergütung oder a us dem Weiterverkauf des Grundstückes/Gebäudes in Höhe des Fakturenwertes der Vorbehaltsware mit allen Nebenrechten einschließlich eines solchen auf Einräumungeiner Sicherungshypothek mit Rang vor dem Rest ab.

c) Hat der Käufer die Forderug im Rahmen des echten Factorings verkauft, wird die Forderung des Verkäufers sofort fällig und der Käufer tritt die an ihre Stelle tretende  Forderung gegen den Factor an den Verkäufer ab und leitet seinen Verkaufserlös unverzüglich an den Verkäufer weiter. Der Verkaufer nimmt diese Abtretung an.

7) Der Käufer ist ermachtigt, solange er seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommt, die abgetretenen Forderungen einzuziehen. Die Einziehungsermächtigung erlischt bei Widerruf, spätestens aber bei Zahlungverzug des Käufers oder bei wesentlicher Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Käufers. In diesem Fall wird der Verkäufer hiermit von Käufer bevollmächtigt, die Abnehmer von der Abtretung zu unterrichten und die Forderungen selbst einzuziehen. Der Käufer ist verpflichtet, dem Verkäufer auf Verlagen eine genaue Aufstellung der dem Käufer zustehend Forderungen mit Namen und Anschrift der Abnehmer, Höhe der einzelnen Forderungen, Rechnungsdatum usw. auszuhändigen und dem Verkäufer alle für die Geltendmachung der abgetretenen Forderungen notwendigen Auskünfte zu erteilen und die Überprüfung dieser Auskünfte zu gestatten.

8) Übersteigt der Wert der für den Verkäufer besteh enden Sicherheit dessen sämtliche Forderungen um mehr als 20%, so ist der Verkäufer auf Verlangen des Käufers oder eines durch die Übersicherung des Verkäufers beeinträchtigten Dritten insoweit zur Freigabe von Sicherheiten nach seiner Wahl verpflichtet.

ADDRESS

Vicolo Treviso, 8 - 31040 Signoressa di Trevignano (Tv)

CALL US

+39.0423.679909

Techfil S.r.l. è una società del gruppo
Fil Man Made Group S.r.l.
Per maggiori informazioni consultare il sito https://filmanmadegroup.com/

CONDITIONS

EMAIL US

techfil@fmmg.it